کد خبر: 273638
تاریخ انتشار: ۲۵ مهر ۱۳۹۶ - ۱۲:۱۴
بازدید 1168
گزارش تجلیل از مربی آفرینش های ادبی در هفته ی ملی کودک

هاجر صفابخش مربی ادبی مرکز آفرینش های ادبی کانون کردستان، سالها مشق عشق کرده است و دیریست که در کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان در کنار اعضا عشق را تجربه می کند و به آنها عشق می ورزد .

وقتی با کودکان  سروکارداری مهربانانه می بینی ، با شوق می شنوی ، عاشقانه  می بینی می نویسی

به هر طرف که سر می چرخانی اعضا را در حال انجام یک فعالیت می بینی که شوق کودکی و رهایی در دنیای زیبایی نوجوانی را تجربه می کنند این کودکان عروسکهای خیالشان را با جمله های شیرین و آرزوهای بزرگ و به یاد ماندنی برای را ه ساختن آینده خود و سرزمینشان می سازند . امروز به فردایی بهتر

می اندیشند. تا در رویاهای کودکی گام بردارند و در باغ بزرگ آرزو بر صندلیهایی بنشینند که هر کدام سکان دار یک کابین از اجتماع هستند .اینجا کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان است ،و امروز این نوجوانان جمع  شده اند تا در هفته ی  ملی کودک  مشق زندگی کنند و به فردایی بهتر بیاندیشند که آمدنش خیلی زود دیر می شود و آخرین روز های هفته ی ملی کودک  که قرین شد ه با شعار کودک و میراث فرهنگی وزبان مادری که خود یک میراث ماندگار است ، بر این اساس همکاران مجتمع و واحد کارشناسی آفرینش های ادبی  کتاب پرنده ی طلایی را که از قفس فکر منوچهر کریم زاده آزاد شده است تا در هوای زبان مادری هاجر صفابخش پرواز کند بر سریر  تجلیل نشاندند تا در هفته ی ملی کودک و روز میراث

فرهنگی از یک مجموعه به نام مرز پرگهر و مربی آفرینش های ادبی تجلیل کنند  ،تجلیل از او تجلیل از زبان مادری است که یادمان باشد زبان مادری یک موهبت الهی است .با اینکه حاصل تلاش مربی آفرینش های ادبی برای نفس کشیدن در هوای واژه های ناب زبان مادری تنها همین  تر جمه نیست ، اما  این ترجمه از وی در مجموعه ی  با ارزش مرز پر گهر چاپ شده است .

 هاجر صفابخش سالها مشق عشق کرده است و سالهای جوانی اش را در کنار  شعر و داستان در سالن تئاتر  به رنگ آسمانی با  گلهای نیلوفر آبی دوخته است تا به سرزمین خورشید برسد و دیریست که در کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان در کنار اعضا عشق را تجربه می کند و به آنها عشق می ورزد . او درباره ی زبان مادری به  جمع حاضر می گوید در هر شرایطی  تلاش کنند تا زبان و فرهنگ خودشان را پاس دارند زیرا این تنها چیزی است که همیشه متعلق به آنهاست و هویت آنهاست . آنها با آموختن زبان های دیگر به تقویت زبان مادری اشان با ترجمه و تالیف می توانند کمک کنند او از آنها خواست در هر شرایطی  مطالعه را فراموش نکنند زیرا مطالعه بال پروازی است که داشتنش  در هر شرایطی انرژی مضاعفی به آنها می دهد .

ارسال نظر

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
4 + 10 =