به گزارش روابط عمومی اداره کل کانون پرورش فکری استان همدان، در راستای اجرای سیاستهای ترویج فرهنگ مطالعه و تقویت پیوند میان خانواده، کتاب و مراکز فرهنگی کانون پرورش فکری، در سال جاری پویش " 4 کتاب، 4 فصل" برگزار میشود.
این برنامه با هدف گسترش فرهنگ کتابخوانی در خانوادهها و بهرهگیری از ظرفیت نشستهای تخصصی و گفتوگوهای خانوادگی برگزار خواهد شد.
بر همین اساس کتابهای "پدی پت پت" مناسب گروه سنی نوجوان و کتاب " خرس کوچولو، مرا به خانهات ببر" مناسب گروه سنی کودک ویزه فصل بهار با شعار " خانواده و کتاب؛ گفت و گو و رشد" برای مطالعه خانوادهها و بحث و بررسی در مراکر فرهنگی- هنری انتخاب شده است.
در چارچوب اجرای این طرح، مراکز فرهنگی کانون پرورش فکری استان همدان پس از طرح موضوع در شورای خانواده، نسبت به معرفی و امانت کتابها به خانوادههای اعضا اقدام کرده و نشستهای تخصصی با حضور کارشناسان حوزه کودک، نوجوان، سلامت و روانشناسی یا جلسات گفتوگوی خانوادگی پیرامون مفاهیم کتابها برگزار خواهند کرد.
کتابهای معرفی شده از منابع کتابخانهای مراکز کانون انتخاب شده است و برای تسهیل دسترسی مربیان کانون، فایل معرفی کتابها شامل تصویر جلد و توضیحات محتوایی به مراکز ارسال شده و پوستر و همچنین این دو کتاب از طریق پیامرسانهای کانون در فضای مجازی و به صورت فیزیکی در مراکز کانون معرفی و اطلاع رسانی شده است.

کتاب «پدی پِت پِت»
با نویسندگی پروین پناهی، در 56 صفحه و قطع وزیری، توسط انتشارات کانون پرورش فکری چاپ و منتشر و طی روزهای اخیر وارد کتابخانهها و مراکز فرهنگی هنری کانون شده است. این داستان روایت محور است. روایت پسربچهای است که لکنت زبان دارد؛ در حرف زدن دچار اضطراب میشود. استرس او باعث میشود شبها توی خواب سرفه کند. خواب کافی نداشته باشد. در کلاس خوابآلود باشد و مورد تمسخر دوستانش قرار بگیرد. نیاز به گفتاردرمانی پیدا کند. والدینش را در نوع برخورد و حس عدم درک وی مورد قضاوت قرار دهد. ترس از قضاوت همشاگردیهایش او را مضطرب کند. تصویر مناسب و خوبی از معلمش را در ذهن مخاطب ایجاد کند؛ اما نویسنده تنها به این بسنده نمیکند که تنها از یک منظر ما روایت را پی بگیریم بلکه خواننده را در یک فضای متفاوت از درون و بیرون یک کودک قرار میدهد که اتفاقاً همین شرایط درونی و بیرونی موجب میشود ما با یک اثر متفاوت مواجهه شویم.

کتاب «خرس کوچولو مرا به خانهات ببر»
نویسنده و تصویرگر کتاب «هانس دوبیر» و مترجم آن «علی اصغر قاسمی» است. این کتاب در قطع رحلی و در 28 صفحه به رشته تحریر در آمده است.این داستان یک «معماری روایی» بسیار غنی دارد که کاملاً منطبق بر الگوهای کهنالگویی و روانشناسی یونگ است. همین پیچیدگیها و لایههای پنهان، باعث میشود این قصه برای نقد و تحلیل بسیار جذاب و پربار باشداین داستان همراه تصاویر جذاب و دلپذیرش که خود به تنهایی معنای عمیقی را به مخاطب منتقل میکنند، به زیبایی سفر روانی یک فرد را نشان میدهد که از کنجکاوی اولیه، جدایی از آشناها، روبرو شدن با چالشها، دریافت راهنمایی از خرد درونی و بیرونی، و در نهایت رسیدن به خودآگاهی و تمامیت درونی عبور میکند. همچنین، اهمیت کمک متقابل و قدردانی را هم در این مسیر پررنگ میکند. در این داستان هر کدام از این حیوانات در قصههای کودکان، دریچهای هستند به ناخودآگاه جمعی ما و به ما کمک میکنند تا کهنالگوهای مختلفی را که در روانمان وجود دارند، شناسایی کرده و با آنها ارتباط برقرار کنیم. اینجاست که قصههای کودکانه، فراتر از سرگرمی، به ابزاری برای رشد و خودشناسی تبدیل میشوند.

