کتاب‌های امروز باب میل کودکان است/ امیدواری برای فزونی تالیف بر ترجمه در بازار نشر

سمانه قاسمی نویسنده و تصویرگر کتاب کودک می‌گوید در دهه هشتاد بیشتر تصویرگران تمرکزشان روی برنده شدن در جشنواره‌های خارجی بود اما از یک سالی به بعد آنقدر حجم اتفاق‌هایی از این دست زیاد شد که خود مولفان و تصویرگران متوجه این کمبود در بازار کتاب شدند و امروز شاهد ساختار بهتری در حوزه تصویرگری کتاب‌ کودک هستیم.

به گزارش اداره کل روابط عمومی و اموربین‌الملل کانون، سمانه قاسمی نویسنده و تصویرگر کتاب کودک، درباره وضعیت ادبیات کودک و نوجوان گفت: یک‌سری از ناشران که کتاب‌های جدید منتشر می‌کنند، روی کیفیت کارها نیز با تمرکز بیشتری فعالیت دارند و رنگ کتاب‌ها نسبت به گذشته بهتر شده است. هر چند کتاب‌های ترجمه همچنان در بازار کتاب بیشتر از تالیف دیده می‌شود، اما در سال‌های اخیر یک‌سری از ناشران آثار تالیفی خوبی را منتشر کرده‌اند که در حد رقابت با آثار تصویرگری خارجی است و کارهای قابل قبولی است که وزن کتاب کودک را سنگین‌تر کرده‌ است؛ امیدوارم که تالیف بیشتر از ترجمه در بازار نشر دیده شود.

او درباره عملکرد انتشارات کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان نیز اظهار کرد: خوشبختانه در انتشارات کانون آثار نوقلمان نسبت به سایر ناشران بیشتر دیده می‌شود، اما این نسبت به آنچه که از کانون انتظار می‌رود همچنان اندک است و به نظرم کانون پرورش فکری باید روی تصویرگری آثار بیشتر کار کند.

قاسمی در پاسخ به این سوال که تصویرگران کتاب کودک تا چه اندازه به دنیای کودکان امروز نزدیک هستند، توضیح داد: خوشبختانه اتفاق خوبی که رخ داده این است که بعد از یک دوره‌ای به‌ویژه در یک دهه اخیر تصویرگران، بیشتر به بازار ایران توجه کردند. در دهه هشتاد قالب تصویرگران تمرکزشان روی برنده شدن در جشنواره‌های خارجی بود و کار را بدون متن می‌فرستادند به جشنواره‌ها و پس از دریافت جایزه متن به آن اضافه می‌شد، همین امر نیز موجب شد تا متن و تصویر آثار با هم هماهنگ نباشد. علاوه بر این تصویر نیز ویژه کودک نبود. اما از یک سالی به بعد آنقدر حجم اتفاق‌هایی از این دست زیاد شد که خود مولفان و تصویرگران متوجه این کمبود در بازار کتاب شدند و امروز شاهد ساختار بهتر تصویرگری کتاب‌ها هستیم و از نظر رنگ‌پردازی بیشتر باب میل کودکان است. ضمن این‌که در تصویرسازی‌ها از حس هنری بزرگسالانه کم شد و بیشتر به درک کودک توجه شد که این پیشرفت خوبی است. ضمن این‌که نسل جدید تصویرگران واقع‌گراتر وارد این عرصه شدند.

کتاب‌های امروز باب میل کودکان است/ امیدواری برای فزونی تالیف بر ترجمه در بازار نشر

نویسنده کتاب «چرخ چرخ بچرخان» همچنین درباره ورود کتاب‌های الکترونیک و نسخه دیجیتالی آثار و تاثیر آن بر عرصه تصویرگری بیان کرد: ما افزونه به کتاب داریم و عروسک به آن معنا در حوزه کتاب کودک نداریم. اما یک‌سری از کتاب‌ها همراه با لوح فشرده فیزیکی هستند و یا «کیو ار کد» (QR_code ) پشت جلد آثار هست. به نظرم این اتفاق‌ها تاثیری روی تصویرگری نداشته است، اما تعدادی از ناشران کتاب‌هایی تولید می‌کنند که هم با کیفیت است و هم چیزی به کتاب افزوده‌اند که می‌توان آن را در دسته اسباب‌بازی‌ها قرار داد. البته بیشتر این آثار خارجی است و ترجمه می‌شود و در پایان با کیفیت خوب نیز چاپ می‌شود. این بخش از کتاب کودک و بخصوص خردسال که بیشتر تمایل به این سمت دارد به بخش تالیف باید افزوده شود و از سوی دیگر نیز هنرمندان خودمان باید تالیف و تصویرگری این کتاب‌ها را انجام دهند که حمایت ناشر در این زمینه بسیار اهمیت دارد.

قاسمی در پایان درباره آینده کتاب و ادبیات کودک گفت: من آینده را خوب می‌بینم و به نظرم کتاب همچنان فروش دارد و کودک و نوجوان به کتاب علاقه‌مند است چرا که سرگرم‌شان می‌کند. این را والدین نیز به خوبی درک کرده‌اند و به سمت کتاب گرایش دارند. کمی مشکلات مالی در بازار کتاب وجود دارد که همواره بوده و باید به نوعی این مشکل ازسوی مدیران حل شود. امیدوارم که بچه‌ها روز به روز کتاب‌خوان‌تر شوند.

سی‌وپنجمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران ۱۹ تا ۲۹ اردیبهشت ۱۴۰۳ در مصلی امام خمینی(ره) برگزار می‌شود و کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان نیز در این نمایشگاه با آثار خود حضور دارد.

ارسال نظر

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
7 + 7 =